伊莉討論區

標題: [康軒生物課本「土豆=馬鈴薯」 教長驚:怎可能用中國詞][奇摩新聞][112.4.17] [打印本頁]

作者: y8qc2gk91    時間: 2023-4-17 10:00 PM     標題: [康軒生物課本「土豆=馬鈴薯」 教長驚:怎可能用中國詞][奇摩新聞][112.4.17]

康軒版國中生物課本近來被發現以中國大陸用語「土豆」稱呼「馬鈴薯」,掀起網友熱議,批評大陸用語滲透台人生活。立委陳椒華今(17)日詢問教育部長潘文忠,土豆是什麼?潘文忠回應:「我們的土豆是指花生。」對於教科書出現大陸用詞感到驚訝,經教育部審定的教科書一定使用國家慣用詞,若出版誤寫將做修正。
日前有網友於臉書公開貼文,表示康軒國一下冊生物課本「3-2生物的命名與分類」,透過三格漫畫幫助學生學習,其中馬鈴薯稱做「土豆」,學生A說:「上週末跟家人去餐廳吃到一道糖醋土豆絲,超好吃的。」令學生B感到疑惑,直呼:「什麼?土豆那麼小又硬,怎麼切絲啊?」學生A則回答:「啊?土豆很大顆啊?我說的土豆跟你說的土豆是同一種嗎?」更標註「土豆=馬鈴薯」。
該名網友也補充,有康軒從業人員表示,教育部的辭典,土豆的解釋中也有馬鈴薯,他也另外查了「視頻」,有額外指「大陸地區」的影音檔案;「質量」則完全就是正常的科學解釋。
對此,潘文忠今備質詢時,被立委陳椒華問「土豆」是什麼?他回應,「我們的土豆是指花生」,一聽康軒生物課本將馬鈴薯稱做土豆,則驚訝直說:「會嗎?」並表示這審查應該過不了,台灣教科書怎麼可能使用中國大陸的用詞,強調若是經過教育部國教院審定的教科書,一定是用國家慣用詞,這部分若出版社誤寫,也會做糾正。陳椒華則提醒教育部,有關自然科學名稱,教科書應該要審慎檢查,不該草率。
對於康軒的說法是為根據教育部辭典編纂,《TVBS新聞網》記者實際透過教育部《重編國語辭典修訂本》,輸入「土豆」搜尋,釋義如豆科「落花生」、「花生」的別名,也是茄科「馬鈴薯」、「洋芋」的別名,還是豆科「葫蘆茶」的別名。
...........................................................................................................................................
這實在是很誇張的情況,有本事就用【英文】或是【原住民語】當作台灣主要語言,畢竟中文都是從大陸傳過來的。



作者: M-L9    時間: 2023-4-18 08:57 AM

真的要這麼連大陸的用詞、用語都不能使用的話
那與大陸相關之製造、生產、運輸、、等所有物品
手機、電子產品、食品、衣物、書籍、工程技術、人力、信仰....
要不要乾脆都 立法明令禁止輸入 好了?!?!
以確保中華民國的獨立性與競爭實力
作者: zogol    時間: 2023-4-18 10:07 AM

台灣人真可憐,全面執政無能只能在這種事情上轉移焦點…
作者: 99aspace    時間: 2023-4-18 10:51 AM

可憐的「呆灣郎」…

相信~幾年後~
台灣教育出來的孩子…
連自已的文字從何來的都不知道…

更不用說他們家的祖宗了…

就像之前的一位工作同仁…
他很光榮~血統被日本、荷蘭「透」過…
他就沒想過…
好吧…也許他家祖上都是「自願的慰安婦」…???
作者: talltalltall001    時間: 2023-4-18 12:22 PM

中國用語入侵可能會帶來以下壞處:
1. 文化侵略:大量使用中國用語可能會導致文化上的侵略,使得本土文化的特色逐漸被淡化,對本土文化產生負面影響。
2. 語言障礙:大量使用中國用語可能會導致語言障礙,對於不熟悉中國文化和語言的人造成不便,並且可能影響國際溝通。
3. 誤解與偏見:對於不了解中國文化和語言的人來說,大量使用中國用語可能會導致對中國的誤解和偏見,甚至可能引發文化衝突和矛盾。
4. 社會不穩定:過度使用中國用語可能會導致社會不穩定,尤其是在一些政治敏感的話題上,可能引發社會對立和矛盾。
作為教育用途,應該要謹慎面對中國用語入侵的議題。
作者: injog555    時間: 2023-4-18 12:31 PM

按照民進黨的標準,國語課可以廢掉了!基本九成九都是中國用詞!
另春節、元宵、清明、端午、中元、中秋...等等節日也一起廢掉吧!都是中國節日!


作者: aabbbcccc888    時間: 2023-4-18 02:17 PM

只是名稱在政治動物心理很重要?
為何不可?
獼猴桃跟著洋人說奇異果就沒問題?
作者: JOHN0917    時間: 2023-4-18 03:11 PM

這個連生活用詞,互相理解是說什麼就好,
有必要在國會殿堂上討論嗎?
我反共但不反中國民眾
作者: ckckndu    時間: 2023-4-18 03:52 PM

[attach]138529377[/attach][attach]138529378[/attach]

作者: Cancer555    時間: 2023-4-18 04:18 PM

跟對岸有相同重覆的閩南語要不要通通改掉? 難道只敢拿土豆來開刀?
作者: a0l0e0x0    時間: 2023-4-18 04:57 PM

書傷的教科書不能用中國用語!
只有教育部的網站可以用!
呵呵~~
作者: 本史帝文    時間: 2023-4-18 05:14 PM

班上有人說馬鈴薯是土豆的問題是??這是覺得「新二代」不能上學受國民教育?新二代的陸配老母在家教他「這個叫土豆」不可以嗎?不是要尊重母語?這不是歧視什麼是歧視?
作者: ioojoonoo    時間: 2023-4-18 06:14 PM

跟塔綠斑=民進黨的意思一樣
作者: e9406036    時間: 2023-4-18 07:57 PM

本帖最後由 e9406036 於 2023-4-18 08:08 PM 編輯

電腦也會選土豆喔   

以前台語的廣告 牛奶花生罐頭..還是 麵筋花生罐頭

土豆不就等於花生?

為什麼變馬鈴薯了?


不過上網看了看

土豆= 馬鈴薯(東北)
土豆= 花生(福建)

所以在怎麼樣都是中國詞...可憐喔

還是取消中文 改英文化吧



作者: ys3587ys    時間: 2023-4-18 08:40 PM

透過教育部《重編國語辭典修訂本》,輸入「土豆」搜尋,釋義如豆科「落花生」、「花生」的別名,也是茄科「馬鈴薯」、「洋芋」的別名,還是豆科「葫蘆茶」的別名。


顯然在台灣用土豆表示馬鈴薯是政治不正確,但是出版商卻是依據教育部資料編撰,
那麼,如果要處置出版商,包括強迫訂正出版品(這要花錢的),
那麼作為始作俑者的教育部就該有人被懲處,而且既然這是政治事件,
懲處層級就不能只到基層,一定要一路懲處到政務官階層才行。
作者: yamiro    時間: 2023-4-18 10:20 PM

talltalltall001 發表於 2023-4-18 12:22 PM
中國用語入侵可能會帶來以下壞處:
1. 文化侵略:大量使用中國用語可能會導致文化上的侵略,使得本土文化的 ...

分析得很好,畢竟不是在學外國語言。知道自己國家把土豆=花生比較正確。
學習國外語言才需要說國外土豆說法,英文是peanut,越南人說đậu phụng,在中國是馬鈴薯

只是中國很愛用中文做歷史勒索罷了,英語系國家應該滿臉問號吧...

作者: yamiro    時間: 2023-4-18 10:29 PM

本史帝文 發表於 2023-4-18 05:14 PM
班上有人說馬鈴薯是土豆的問題是??這是覺得「新二代」不能上學受國民教育?新二代的陸配老母在家教他「這 ...

這個問題比較像你在國外商店結帳,店員不會中文,你硬要用中文結帳問店員東西多少錢一樣。
這樣是誰尊重誰,誰又歧視誰呢?入境隨俗吧~
新二代的娘家母語就當作外語學習,將來回娘家土地發展也是一種語言優勢,就跟國內其他混血兒一樣
作者: 本史帝文    時間: 2023-4-18 11:23 PM

yamiro 發表於 2023-4-18 10:20 PM
分析得很好,畢竟不是在學外國語言。知道自己國家把土豆=花生比較正確。
學習國外語言才需要說國外土豆說 ...

分析得好個屁!...看看那些摻在你身上的中國用語

西北雨(福建用語)=熱雷雨,祖先在福建時,熱雷雨從西北的武夷山區而來。

太陽下山(華夏用語)=日入、日落,日薄西山。因為中國整體地形西高東低,對絕大多數的中國人來說太陽就是往西邊的山落下的。

捲舖蓋(江浙用語)=被開除,因為要把個人棉被從員工宿舍中捲起帶走。

炒魷魚(上海用語)=被開除,捲舖蓋時很像炒的魷魚捲起來。

陽春麵(江浙用語)=豬骨湯佐肉末與芽菜細麵。十分錢如十月小陽春。

肉燥飯(北宋中原用語)=熬煮豬肉醬澆飯。

大滷麵(河北用語)=芶芡燉雜菜澆麵,從打滷汁動作而來。

炸醬麵(山東用語)=甜麵醬慢炒豬油肉末拌麵。

筷子(蘇州用語)=兩根夾取食物用的工具,古語箸,故閩南語稱ㄉㄧˊ

鍋貼(山東人王樹茂用語)=長型煎餃,鍋貼原指鐵鍋烤雜糧大餅。

鍋子(渤海沿岸用語)=鼎、釜,在元明代,國家重心轉至河北後,才變主流用詞。

意麵(清揚州知府伊秉綬所創)=雞蛋麵,故粵港仍稱伊麵,重點在雞蛋和麵,和是否油炸麵無關。

粥=稀飯(漢代關中用語),古語稱糜,故閩南語仍稱ㄇㄨㄞˊ。

地瓜(山東用語)=番薯,旋花科Ipomoea batatas,因最早即為西班牙人帶至菲律賓,故福建人先稱之為番薯。

土豆(閩南用語)=落花生,豆科油脂作物。

馬鈴薯(福建用語)=像馬鈴的薯,早期馬鈴薯比較小顆。

洋芋(江浙用語)=西洋來的芋頭,即馬鈴薯。

土豆(東北用語)=土裡長的大豆,早期馬鈴薯小顆,但馬鈴薯和大豆一樣,是本身就足以維持人類長期生命的單一作物。

辣椒(湖南用語)=閩南語早期的番薑,Capsicum annuum,源自南美,經呂宋貿易而來,廣東福建先見,但湖南人首先大量使用,料理方式並傳入贛、滇、黔,之後才反普及回閩粵台。

龍膽石斑(廣東用語)=鞍帶石斑魚,鱸型目石斑魚屬大型種,台灣南部稱「鮢過魚」

菱角(西周用語)=Trapa natans,芰實,果實可食之歐亞常見浮葉形水生植物。算近代又復活的古用法。

空心菜(商代用語)=番薯屬可食用葉菜,傳說比干剖胸取心後聞空心菜後吐血而亡,也算近代又復活的古用法。

土魠(早期澳門用語)=康氏馬加鰆。源自葡語的Dorado。

蚵仔(潮汕用語)=自古就稱牡蠣、海蠣,但最早大量食用廣東人最早稱牡蠣為蠔(齁ˊ),傳到潮汕變“噢”,“噢啊”即蚵仔。

蚵仔煎(泉州用語)=牡蠣煎,鐵板牡蠣佐小白菜雞蛋伴樹薯漿,廣東原名蠔烙。但因福建、潮汕、台灣後來成為主養殖地與普遍食用區,閩南系的“煎”壓過粵語系的烙。

玉米(北京用語)=番麥(閩南語迄今仍用),中美洲傳入之糧食作物。明徐光啟農政全書採用之稱呼,玉米遂從100多種俗稱中脫穎而出成為主要名稱,和大豆、馬鈴薯一樣為本身就足以維持人類長期生命的單一作物。

燒賣(歸綏用語)=蒸熟之包餡麵糰,名稱來源說法甚多,惟來自歸綏(今呼和浩特)可確定。

蘋果(江浙用語)=林檎、奈,英語之apple,部分台灣人又稱「令果」實際就是來自日語的林檎發音。明浙江右布政王象晉農業書籍「二如亭群芳譜」定名蘋果。

油條(明代中原用語)=油炸膾、油炸燴、閩南與語為油炸粿,其實都是來自「油炸檜」,油炸秦檜卻讓秦檜不能發作,後來傳至廣東,更直觀的稱油炸麵條,簡稱油條。

沙其瑪(滿州用語),滿語原意指切糕。

沙茶(潮汕用語),Satay花生芝麻蝦醬烤肉醬,潮汕人從南洋帶回後,因tay近似茶的閩南語系音,故稱沙茶。

蛋(客家用語)=卵,音、形均來自「蜑」,表示蟲類延續之意。後來在書寫中變成蛋,並專指有硬殼的卵。故閩南語仍稱蛋為ㄌㄥ,就是卵的意思。

餛飩(江浙用語)=雲吞、抄手、閩南語稱扁食,時至今日,不知名稱,湯頭也都以江浙配上蛋皮、紫菜、榨菜和蝦米滾的湯最常見。

羅宋湯(上海用語)=番茄香料蔬菜牛肉湯,白俄(指俄國內戰保皇派)難民帶到上海,取Russia湯之意。

啤酒(青島用語)=麥類發酵汽泡酒。

吃豆腐(上海用語)=口頭或手腳上佔女生小便宜,指沒真葷腥,碰一下白肉。

排頭(上海用語)=教訓、苦頭,來自當時做鞋子最後敲平夾片的動作。

自來水(上海用語)=引泉、閩南語稱水道水。指水廠將取水源淡水,經過混凝、沉澱、過濾、消毒後,由機泵透過輸配水管道供給用戶的水。
作者: tsychang    時間: 2023-4-19 12:19 AM

沒辦法,自從民進黨執政開始, 恐共已成為民進黨的宗旨,
只要看到或聽到 與阿共有關的字詞都列為統戰,
不知民進黨推崇的粉紅超跑, 也是來自阿共大陸牌, 怎都跑去拜大陸神明 ?
作者: jchgeorge    時間: 2023-4-19 08:58 AM

最該正名 蘇維哀社會主義聯邦
1外來的社會主義2改革開放也是外來資本主義 實行外來無神論3廢棄佛道儒4放棄正体字 簡体 5普通話即 金元虜語 太祖稱 金元為他國6建立新中國(白馬非馬理論 既然 新 就不是) 歷史名詞7 日本軍國發明 支娜 這詞  代表 支國被元清)滅亡過 已不是天朝中央之國 而甚至想以大東亞共榮來取代
作者: jimlin100    時間: 2023-4-19 09:03 AM

就不同的地方對於相同的東西有不同的叫法.
作者: rex0327    時間: 2023-4-19 09:05 AM

覺得又是有人在操弄,讓大家吵的沸沸揚揚
作者: 老馬龍    時間: 2023-4-19 09:14 AM

可憐腦殘的冥燼洞, 媽祖在大陸福建湄州,也是大陸用語,叫小賀就來禁
作者: heidguy    時間: 2023-4-19 10:44 AM

太震驚了吧居然有這樣的事情
作者: aa0975707559    時間: 2023-4-19 05:59 PM

不知道是國家認證的放心一切沒問題啊
作者: danieljh    時間: 2023-4-19 06:59 PM

網路時代語言不停變化,現在聊天也很多中國用語混用,再過十幾年說不定就通用了
作者: zip22212668    時間: 2023-4-19 07:12 PM

後面再來一個外星語和外星文

這樣不就累死了
作者: sia45321    時間: 2023-4-20 09:23 AM

那為什麼不把宗教趕出去
馬祖是台灣人嗎 佛祖是台灣人嗎
耶穌是台灣人嗎 耶穌她媽是台灣人嗎
你祖宗是台灣人嗎
作者: 笶豔文    時間: 2023-4-20 04:23 PM

課文本身沒問題,同樣的東西不同地方會有不同的稱呼,讓學生知道有些地方「土豆」是指「馬鈴薯」,這是種語文知識的學習。
有些人反中反到神經過敏,什麼事都要政治宣示,真是有夠短視!

作者: leemike22    時間: 2023-4-21 12:33 AM

民進黨只剩意識形態可以操作,1450小心別搞到自己上戰場!
作者: BC0951049    時間: 2023-4-21 07:25 AM

中國出版商只會亂教小朋友
作者: rex1581    時間: 2023-4-22 09:52 AM

只要和大陸有關的在台灣一定先 "反"再說
到底所謂的 "台灣文化" 是什麼?
執政當局可以說清楚?
作者: abcd3807    時間: 2023-4-23 04:04 PM

我也很意外台灣區塔綠班到現在都還沒有牠們自己的文化語言喔  
都西元2023年了還在說中國話寫中國字過中國節連人種都是純正的中國人
作者: spring70441    時間: 2023-4-23 05:20 PM

超噁的,這種教科書怎麼還能夠使用
作者: jackson1943    時間: 2023-4-23 07:13 PM

「教育部國語辭典」裡也是把馬鈴薯叫做土豆,康軒依教育部的資料編寫課本能有什麼問題?還是說紅共綠共早就一家親,檯面上的紛爭只是做做樣子?




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://w.wahas.com/) Powered by Discuz!